الرئيسية » اخبار الاقتصاد » ترجمة بشرية إحترافية
مكاتب الترجمه في قطر
ترجمة

ترجمة بشرية إحترافية

ترجمة بشرية احترافيه هى ترجمة نص معين من لغة الى لغة اخرى

وتهتم الترجمة الاحترافية بالمحتوى ومعنى النص عند الترجمة والابتعاد عن الحرفية فى الترجمة وتعتمد الترجمة الاحترافية على اسلوب النص الاصلى عند الترجمة  وهذه الترجمة من اصعب انواع الترجمة لذلك يستخدم فيها العناصر البشرية لمنع الحرفية واهم مايميز الترجمة الاحترافية البشرية انك لمن يقرأ النص بعد ترجمته لا يشعر مطلقا انه ترجمة و لكى تتم الترجمة الاحترافية البشرية بطريقة جيدة يجب ان لا يفقد النص جوهرة عند الترجمة ويكون المترجمين القائمين على الترجمة محترفي نوع لى جودة عالية وولديهم خبرة فى مجال النص  و يجب ان تكون الترجمة ممتعة واصطلاحية لكلم نيق ومبقرأتها وذلك لتكوين لدى القأرى انطباب مشابه الىحدم امع الان طباع الذى يتكون عند قرأت النص الاصلى ويجب ان تعتمد الترجمة على مجموعة من المتطلبات لكى تتم بجودة ودقة عالية و هىروح النص الأصلي وأسلوب هيتم نقله عند الترجمة ويتم انعكاس معنى ومحتوى النص بصورة واضحة ويتم صياغة النص المترجم بس لاسه و بتعبير طبيعى ويعتمد على تكوين وتوليد استجابة متشابه فى ذهن القأرى

مميزات الترجمة البشريه :-

  • اهم ما يميزالترجمة البشرية انها احترافيه
  • لا تعتمد فى الترجمة على الاستبدال البسيط للكلمات منلغة النص الاصلى الى لغة اخرى
  • تلتفت الترجمة و تحافظ على الاعراب والنحويات عند الترجمة
  • تتمتع بانه اترجمة غير حرفية وغير سطحية
  • تراعى الترجمة البشرية على الاختلافات اللغوية و المعنى
  • تهتم بروح واسلوب النص
  • تتمتع بانها تضمن الجودة والدقة فى الترجمة
  • وتتميز بان الانسان يستطيع ان يفكر لكى يترجم فىسياق المعنى وذلك لان كل لغة لها معانى ومفرد اتتجعلها تختلف عن اللغات الاخرى
  • تتمتع الترجمة البشرية بانها تتم مع مراعاة ترتيب الكلمات تبع القواعد النحوية
  • تتمتع بالدقة لان هذة الترجمة يتم مراجعتها بدقة من قبل مترجمين محترفين
  • تتمتع الترجمة البشرية بالكفاءة عن الترجمة الالية
  • تتمتع بان النص المترجم يكون فية الكلمات والجمل مرتبطة مع او الفقرات ايضا
  • تتمتع الترجمة الاحترافية البشرية بانها متكاملة و شاملة
  • تتمتع بان اسلوب النص المترجم يكون مطابق جدا لاسلوب النص الاصلى
  • تتمتع بمصاحبة النص المترجم مصادر الترجمة وهى مسودة يتم كتابة القوام يسال مستخدمة فى الترجمة
  • تهتم الترجمة الاحترافية بكل امن القواعد النحوية والكتابة بطريقة صحيحة وعدم الوقوع فى الاخطاء الاملاء

مكاتب الترجمة في قطر

توجد العديد من مكاتب الترجمه في قطر لانها من البلاد التي يوجد  

بها الكثير من الجنسيات المختلفة لا سباب كثيرة منها العمل والدراسة و الترفية وغيرها ولهذا يحتاج هؤلاء الاشخاص الى الترجمة من العربية الى لغات اخرى والعكس وكما ايضا رجال الاعمال والطلاب القطري نيحتاجون لترجمة من الاوراق ومستندات وكتب ورسائل ماجستير منلغات مختلفة الى العربية لهذا يحتاجون الى الترجمة لهذا توجد العديد من المكاتب التى تقوم بالترجمة وهى تتميز بانها معتمدة منقبل كل السفارات والحكومة القطرية وتتم الترجمة مقابل مبلغ من المالي تم تحديدها لمكتب مع العميل وغالبا ما يتم حسابه على عدد اوراق النص المرا المترجمه وهذ ة المكاتب تقوم بالترجمة جميعا نواع الترجمة مثل ترجمة الشهادات الزواج وأدلة تشغيل المطاعم والاوراق التعليمية والملفات التقنية والوثائق المحاكم والتراخيص والتصاريح والقوانين والتشريعات والعلامات التجارية وحقوق التألي فوالنشروالشهادات والإقرارات وبوالصال تأمين وعقود البيع والشراء

وعقود العمل واتفاقيات الخدمة وغيرها من انواع الترجمة التى تتمفى مجالات كثيرة للحياة وهناكا يضامو اقع تقومب الترجمة وتتم تعبانه اتوفرالوقت والجهد على العميل واسعارها مناسبة  للجميع

اترك رد